1
00:00:00,000 --> 00:00:01,760
I know you didn't tell Randall I was
pregnant.

2
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
So you are pregnant.

3
00:00:03,160 --> 00:00:03,959
Who's this?

4
00:00:03,960 --> 00:00:07,200
Previously on If Loving You Is Wrong.
Marcy, she's pregnant with your baby?

5
00:00:07,380 --> 00:00:09,140
Yeah. He told you, Alex?

6
00:00:09,500 --> 00:00:11,840
Yeah, Alex told me. She said it, I'm not
lying.

7
00:00:12,120 --> 00:00:16,620
I'm going to sleep with you whenever I
want to. And when I say that this is

8
00:00:16,620 --> 00:00:17,620
over, it's over.

9
00:00:17,980 --> 00:00:19,440
Did the DA have this? Not yet.

10
00:00:19,660 --> 00:00:23,980
Okay, then we bury it. But I was
representing her. And now, you're not.

11
00:00:24,200 --> 00:00:25,740
I'm not talking without a lawyer.

12
00:00:25,960 --> 00:00:28,380
You're under arrest for the murder of
Travis King. He's dead?

13
00:00:34,310 --> 00:00:35,310
He's dead?

14
00:00:35,650 --> 00:00:36,650
Yes, he is.

15
00:00:37,610 --> 00:00:38,610
Kelly.

16
00:00:39,170 --> 00:00:44,650
I didn't know that. Kelly. If she wants
to talk, officer,

17
00:00:44,750 --> 00:00:47,430
we should let her talk.

18
00:00:49,270 --> 00:00:51,350
Kelly. Are you her counselor?

19
00:00:53,650 --> 00:00:54,650
Just a friend.

20
00:00:55,090 --> 00:00:56,230
Then why are you here?

21
00:00:57,130 --> 00:01:00,210
Because she asked me to be. Well, she
had no right to ask you. She's under

22
00:01:00,210 --> 00:01:01,210
arrest.

23
00:01:04,860 --> 00:01:08,200
Wait, no, no, no, no, no, don't go
losing him. I mean, he doesn't have a

24
00:01:08,280 --> 00:01:08,738
ma 'am.

25
00:01:08,740 --> 00:01:09,880
Wait, but I need him.

26
00:01:10,200 --> 00:01:11,880
Look, I'm going to make some phone
calls.

27
00:01:13,220 --> 00:01:14,360
Just don't say a word.

28
00:01:22,900 --> 00:01:24,480
You want to tell us what happened?

29
00:01:24,720 --> 00:01:25,980
No, I want my lawyer.

30
00:01:26,460 --> 00:01:27,520
Okay, then you're going to jail.

31
00:01:28,639 --> 00:01:31,680
Wait, wait, wait, wait. If I talk to
you, does that mean I don't have to go

32
00:01:31,680 --> 00:01:32,518
jail? Ms.

33
00:01:32,520 --> 00:01:35,080
Isaacs, you can talk to me or you can
wait for your lawyer. It's up to you.

34
00:01:37,180 --> 00:01:38,500
He was at my window.

35
00:01:40,620 --> 00:01:41,620
Go on.

36
00:01:43,460 --> 00:01:45,780
Well, I... I was at home.

37
00:01:46,700 --> 00:01:50,160
And, uh... Go on.

38
00:01:51,740 --> 00:01:52,658
Oh, no.

39
00:01:52,660 --> 00:01:54,020
No, no. I want my lawyer.

40
00:01:54,900 --> 00:01:55,900
What's your lawyer's name?

41
00:01:56,360 --> 00:01:57,360
Ian Glenn.

42
00:01:58,729 --> 00:02:02,150
He's not representing you. Yes, he is.
No, he said he wasn't representing you.

43
00:02:02,190 --> 00:02:03,190
We got the call this morning.

44
00:02:04,510 --> 00:02:07,330
Wait, but he... Do you have another
lawyer?

45
00:02:08,770 --> 00:02:09,770
No. You don't?

46
00:02:10,470 --> 00:02:12,850
No, I don't. Do you want to tell us what
happened?

47
00:02:14,650 --> 00:02:16,690
No, I don't. I want my lawyer.

48
00:02:17,670 --> 00:02:20,610
You're among friends here. We're trying
to help you. Yeah, really?

49
00:02:21,150 --> 00:02:23,390
The same friends that didn't do a
damn...

50
00:02:26,890 --> 00:02:28,270
Is that what he was doing? Yes.

51
00:02:29,530 --> 00:02:30,530
Tell us what he did.

52
00:02:30,610 --> 00:02:33,030
I already told you. You have a record of
it.

53
00:02:33,450 --> 00:02:37,610
Well, I'm sorry. I'm new on this, so
tell me. I already told your officers

54
00:02:37,610 --> 00:02:38,610
not going to do this again.

55
00:02:38,870 --> 00:02:40,150
So you're refusing to speak? Yes.

56
00:02:41,370 --> 00:02:43,530
Okay. But you know what that makes you
look like?

57
00:02:47,230 --> 00:02:48,230
Really guilty.

58
00:02:53,310 --> 00:02:54,310
Hold on, lawyer.

59
00:02:56,560 --> 00:02:59,580
Okay. And that's all I'm going to say.
You're supposed to stop this.

60
00:02:59,880 --> 00:03:01,120
Did Lucian tell you that?

61
00:03:01,600 --> 00:03:03,520
No. I know my rights.

62
00:03:04,560 --> 00:03:06,780
Do you know them well enough to think
you can get away with murder?

63
00:03:07,060 --> 00:03:09,640
Look, I want my lawyer.

64
00:03:10,560 --> 00:03:11,560
Yes, ma 'am.

65
00:03:11,760 --> 00:03:14,940
And until one gets here, you get a jail
cell. Let's go.

66
00:03:37,800 --> 00:03:40,960
So you're coaching her? No, I'm not
coaching her. Well, she knew to ask for

67
00:03:40,960 --> 00:03:44,940
lawyer. You just arrested her for
Ramsey's murder. Now you got her in here

68
00:03:44,940 --> 00:03:46,360
arresting her for Travis' murder.

69
00:03:47,260 --> 00:03:50,620
She knows to shut her mouth. Well, she
also knows how to wield a knife.

70
00:03:52,160 --> 00:03:54,220
And stab a man in the bathtub. I know
her.

71
00:03:54,680 --> 00:03:55,680
She's not that person.

72
00:03:56,200 --> 00:03:57,200
So you're friends?

73
00:03:58,480 --> 00:03:59,480
Yes.

74
00:03:59,680 --> 00:04:03,600
Okay, you've got really strange friends.
Her lawyer is Ian Glenn.

75
00:04:05,080 --> 00:04:08,040
He's been pulled from the case. He's not
doing it. Then how do you know that?

76
00:04:08,320 --> 00:04:09,500
What? Do you think I'm lying?

77
00:04:10,400 --> 00:04:12,860
You've been known to lie. I've been
known to interrogate.

78
00:04:13,120 --> 00:04:14,120
Yeah, tell me.

79
00:04:14,620 --> 00:04:16,220
Is there a difference in your brain?

80
00:04:17,240 --> 00:04:18,300
Yes, there is.

81
00:04:18,600 --> 00:04:21,540
Well, stop questioning her until she
gets an attorney. Am I in there

82
00:04:21,540 --> 00:04:22,540
her? She's in her cell.

83
00:04:22,600 --> 00:04:23,600
Look, she's innocent.

84
00:04:24,420 --> 00:04:25,420
And you know that how?

85
00:04:25,920 --> 00:04:28,860
Because I know her, all right? I know
her just like I know this guy.

86
00:04:29,240 --> 00:04:30,240
And he's bad news.

87
00:04:30,640 --> 00:04:33,840
Tell me, look at the report she filed. I
have a report and his report.

88
00:04:34,860 --> 00:04:36,840
It's looking really bad for her. Yeah.

89
00:04:37,180 --> 00:04:38,200
I know it looks bad.

90
00:04:38,900 --> 00:04:39,900
But look closer.

91
00:04:40,620 --> 00:04:42,040
There's a lot more to this.

92
00:04:42,360 --> 00:04:45,600
Well, that's what I'm trying to prove,
but she won't talk to me. She can't talk

93
00:04:45,600 --> 00:04:46,299
to you.

94
00:04:46,300 --> 00:04:48,600
Why not? If she's that innocent, then
let me help her.

95
00:04:49,280 --> 00:04:50,720
You can't help her. Why not?

96
00:04:53,520 --> 00:04:55,000
What church do you go to?

97
00:04:56,060 --> 00:04:57,060
None.

98
00:04:59,480 --> 00:05:00,480
Your wife?

99
00:05:01,460 --> 00:05:02,880
So you've been doing your homework.

100
00:05:04,430 --> 00:05:06,970
What church does your wife go to?

101
00:05:07,750 --> 00:05:09,170
She goes to Calvary.

102
00:05:10,950 --> 00:05:13,850
Isn't that Travis' father's church?
Well, what difference does that make?

103
00:05:14,810 --> 00:05:15,810
You're biased.

104
00:05:16,390 --> 00:05:19,830
I don't go to the church. I'm not
biased. Look, he's been harassed, and

105
00:05:19,830 --> 00:05:20,870
trying to destroy her life.

106
00:05:21,430 --> 00:05:23,850
I need her to tell me that. And she
will.

107
00:05:24,130 --> 00:05:25,130
Okay, good.

108
00:05:25,150 --> 00:05:26,490
When her lawyer gets here.

109
00:05:27,870 --> 00:05:28,870
Okay.

110
00:05:29,130 --> 00:05:30,130
Suit yourself.

111
00:05:58,930 --> 00:06:00,050
Hey, what the hell are you looking for?

112
00:06:00,350 --> 00:06:01,350
Get off my yard.

113
00:06:04,770 --> 00:06:07,490
I'm on my side of the yard, mate.

114
00:06:09,370 --> 00:06:10,370
You want me to call the cops?

115
00:06:11,890 --> 00:06:12,970
Call the police. I don't care.

116
00:06:14,350 --> 00:06:15,730
Okay. I will.

117
00:06:16,030 --> 00:06:17,030
Stay there.

118
00:06:42,960 --> 00:06:43,960
You lied to me.

119
00:06:45,340 --> 00:06:46,340
What are you talking about?

120
00:06:48,200 --> 00:06:51,700
Alex, you lied to me.

121
00:06:53,940 --> 00:06:55,300
Brad, what are you talking about?

122
00:06:56,720 --> 00:06:59,020
You went over there to see him?

123
00:07:00,380 --> 00:07:02,000
Who, Randall? Yes.

124
00:07:03,600 --> 00:07:05,780
No, I told you, I didn't.

125
00:07:06,140 --> 00:07:07,820
Well, then why did he tell me that you
did?

126
00:07:08,840 --> 00:07:09,840
He told you that.

127
00:07:10,960 --> 00:07:12,140
That's why I'm asking it.

128
00:07:13,520 --> 00:07:15,500
Brad, I didn't go over there.

129
00:07:16,700 --> 00:07:18,680
Well, he sure as hell said that you did.

130
00:07:19,320 --> 00:07:20,540
And you know him.

131
00:07:20,900 --> 00:07:21,900
No, no.

132
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
You know him.

133
00:07:23,480 --> 00:07:24,620
I'm just learning him.

134
00:07:24,860 --> 00:07:29,980
Okay. Brad, I didn't go over there.

135
00:07:31,080 --> 00:07:32,360
You should believe me.

136
00:07:32,960 --> 00:07:34,520
Oh, I should?

137
00:07:35,200 --> 00:07:36,820
Yes, you should. I'm your wife.

138
00:07:37,280 --> 00:07:39,280
Well, that didn't mean anything in the
past, did it?

139
00:07:41,120 --> 00:07:42,440
Please don't go there right now.

140
00:07:46,140 --> 00:07:49,360
I'm telling you that I did not go over
there.

141
00:07:50,700 --> 00:07:53,360
He specifically said that you went over
there last night.

142
00:07:54,100 --> 00:07:56,380
After I left. Now, I mean, how would he
know that?

143
00:07:57,660 --> 00:07:58,660
I don't know.

144
00:07:59,560 --> 00:08:00,560
I'm going to chat.

145
00:08:00,580 --> 00:08:02,100
I looked at his house. There's no
cameras.

146
00:08:02,520 --> 00:08:04,120
Brett, and maybe he looked through the
window.

147
00:08:06,420 --> 00:08:07,520
Alex. What?

148
00:08:09,820 --> 00:08:11,460
Brett, I didn't go over there.

149
00:08:11,680 --> 00:08:12,680
Well, then how would he know?

150
00:08:16,620 --> 00:08:17,539
That I left.

151
00:08:17,540 --> 00:08:20,000
I don't know how he knew that you left.

152
00:08:20,620 --> 00:08:23,420
But I am not the one who went over there
and told him. I have no idea.

153
00:08:27,080 --> 00:08:28,300
Alex, I'm really trying here.

154
00:08:29,360 --> 00:08:32,260
And I am telling you the truth. Why
won't you believe me?

155
00:08:33,380 --> 00:08:36,100
I don't know. Maybe it's got something
to do with the fact that you cheated on

156
00:08:36,100 --> 00:08:37,100
me with him.

157
00:08:38,799 --> 00:08:39,799
I'm not doing this.

158
00:08:40,480 --> 00:08:41,480
You're upsetting the baby.

159
00:08:45,760 --> 00:08:46,760
Here's the baby.

160
00:08:48,880 --> 00:08:50,080
Is this how this is going to be?

161
00:08:51,580 --> 00:08:52,580
What?

162
00:08:53,740 --> 00:08:58,880
Every time he lies to you, every time he
tells you something, you're going to

163
00:08:58,880 --> 00:09:01,360
come back over here mad at me for
something I didn't even do.

164
00:09:02,260 --> 00:09:03,420
Is that how this is going to be?

165
00:09:05,140 --> 00:09:06,140
No, it's not.

166
00:09:06,780 --> 00:09:07,780
Good.

167
00:09:09,980 --> 00:09:11,380
Because I don't think I can do this.

168
00:09:14,730 --> 00:09:15,730
What are you saying?

169
00:09:16,730 --> 00:09:18,250
I don't think I can do this.

170
00:09:18,730 --> 00:09:22,970
I mean, I knew it was going to be hard,
but... So what, are you leaving again?

171
00:09:25,750 --> 00:09:26,750
Mary.

172
00:09:31,810 --> 00:09:38,690
Brother, it's so confusing for the kids,
for... What do you want me to

173
00:09:38,690 --> 00:09:40,970
do? I mean, what, just supposed to trust
you?

174
00:09:47,790 --> 00:09:51,030
And that's just a little hard for me,
given the circumstances.

175
00:09:55,770 --> 00:10:00,770
I'm telling you that I didn't go over
there.

176
00:10:01,770 --> 00:10:03,630
I don't know how else I need to say it.

177
00:10:06,230 --> 00:10:07,230
You don't believe me?

178
00:10:09,230 --> 00:10:10,230
No.

179
00:10:13,830 --> 00:10:15,530
Then I don't know what to say to Nick,
you know.

180
00:10:52,459 --> 00:10:53,459
Hi, Lucian.

181
00:10:54,400 --> 00:10:55,700
Hey. Did you talk to Kelly?

182
00:10:59,520 --> 00:11:01,080
Look, I got a call.

183
00:11:01,920 --> 00:11:03,360
I'll come back.

184
00:11:09,060 --> 00:11:10,060
How's it going, Lou?

185
00:11:14,420 --> 00:11:15,420
Not so good.

186
00:11:16,420 --> 00:11:18,880
How about you two?

187
00:11:19,989 --> 00:11:20,989
Me and who?

188
00:11:22,370 --> 00:11:23,370
You and her.

189
00:11:24,170 --> 00:11:25,310
What do you mean, me and her?

190
00:11:25,730 --> 00:11:26,730
What are you talking about?

191
00:11:28,830 --> 00:11:31,330
What? I'm looking at it. You're looking
at what?

192
00:11:34,990 --> 00:11:36,570
What, man? I don't know what you're
talking about. Are you serious?

193
00:11:36,990 --> 00:11:38,470
I mean, you're just going to lie to me
like that?

194
00:11:38,710 --> 00:11:40,090
I don't know what you're talking about.

195
00:11:41,010 --> 00:11:45,270
Really? I'm looking. I'm looking right
at you. What are you looking at? Come

196
00:11:46,550 --> 00:11:48,230
Okay. All right. All right. Bye.

197
00:11:50,860 --> 00:11:51,960
I don't know what you're talking about.

198
00:11:52,200 --> 00:11:55,760
Yeah, well, you know what? Last night,
you were eye -sexing at the crime scene.

199
00:11:55,960 --> 00:11:58,860
And you show up in your bike, all real
cool and everything.

200
00:11:59,440 --> 00:12:02,840
Come on. Now today, you won't even look
at her?

201
00:12:03,340 --> 00:12:04,620
I was eye -sexing her?

202
00:12:05,440 --> 00:12:08,940
Get out of here, man. Okay, you know
what? Hey, maybe you just tell me when

203
00:12:08,940 --> 00:12:09,940
you're ready to tell me.

204
00:12:10,800 --> 00:12:11,800
Hey,

205
00:12:12,280 --> 00:12:13,840
did they actually take Kelly in?

206
00:12:14,360 --> 00:12:18,100
Changing the subject is another sign.
Come on, man. It's a sign that I care.

207
00:12:18,100 --> 00:12:19,100
you care.

208
00:12:19,660 --> 00:12:21,420
Because you know Kelly so well. Yeah.

209
00:12:22,660 --> 00:12:23,660
Seriously, though.

210
00:12:23,780 --> 00:12:24,960
Did they take her in or no?

211
00:12:25,500 --> 00:12:27,520
Yeah. Man. She's in the cell.

212
00:12:28,300 --> 00:12:29,300
Hmm.

213
00:12:29,380 --> 00:12:31,200
Hey, you know what? She needs a lawyer.
Do you know anyone?

214
00:12:31,740 --> 00:12:32,900
What happened to the Ian guy?

215
00:12:33,520 --> 00:12:34,520
He backed out.

216
00:12:34,840 --> 00:12:35,840
Why'd he back out?

217
00:12:35,860 --> 00:12:36,699
Long story.

218
00:12:36,700 --> 00:12:37,700
Do you know anybody?

219
00:12:38,460 --> 00:12:39,460
No, not local.

220
00:12:39,740 --> 00:12:41,480
I can make a few phone calls, though.

221
00:12:42,060 --> 00:12:44,520
Okay. All right. I appreciate that.

222
00:12:44,740 --> 00:12:47,460
Yeah, no problem. Let's try and give Ian
another call, see if I can't get him to

223
00:12:47,460 --> 00:12:48,460
change his mind.

224
00:12:56,330 --> 00:12:57,330
Are you off your call?

225
00:12:57,550 --> 00:12:59,450
Yes, I'm off my call, Lucien.

226
00:13:00,890 --> 00:13:04,350
So anyway, what's going on with Kelly?

227
00:13:04,870 --> 00:13:05,870
They arrested her.

228
00:13:06,710 --> 00:13:07,710
What?

229
00:13:07,990 --> 00:13:09,710
Yes. She died.

230
00:13:13,730 --> 00:13:16,730
Damn, that's... Yeah, I'm going to make
some phone calls for her.

231
00:13:16,990 --> 00:13:18,470
I'll help you. I'll help you do it.

232
00:13:18,770 --> 00:13:22,230
No, no, no. I think I got it. I can
handle it myself.

233
00:13:22,910 --> 00:13:23,910
Is everything okay?

234
00:13:26,060 --> 00:13:29,720
Everything's fine with me. Why don't you
go over there and go talk to Steven?

235
00:13:37,260 --> 00:13:39,660
So, um, they arrested her.

236
00:13:40,660 --> 00:13:41,660
Dinner?

237
00:13:42,440 --> 00:13:43,440
What?

238
00:13:43,740 --> 00:13:47,720
You know, a nice restaurant. We get
dressed up and it'd be like a date.

239
00:13:50,140 --> 00:13:53,000
My friend just got arrested and you're
asking me out on a date?

240
00:13:53,800 --> 00:13:55,620
Am I being insensitive? You're being a
prick.

241
00:13:56,560 --> 00:13:57,560
Well, I'm sorry.

242
00:13:58,460 --> 00:13:59,860
I'm done with this. No, no, no.

243
00:14:00,200 --> 00:14:01,860
I'm sorry. I didn't mean to be a prick.

244
00:14:02,220 --> 00:14:04,980
Well, then don't. And the last thing I
want to be is anything you've ever had.

245
00:14:04,980 --> 00:14:07,500
I'm not talking to you. No, you just did
talk to me. Hey, hey.

246
00:14:08,220 --> 00:14:09,460
How about you and I have a little talk?

247
00:14:09,920 --> 00:14:10,859
Bye, Eddie.

248
00:14:10,860 --> 00:14:11,860
No, no, no, no, no.

249
00:14:11,980 --> 00:14:13,680
You think I'm going to let you stand in
here and hit up on her?

250
00:14:14,720 --> 00:14:17,580
I've already done more than just hit up
on her. I know. I know you think you're

251
00:14:17,580 --> 00:14:18,580
funny.

252
00:14:18,720 --> 00:14:21,380
No. I think she likes me. You know what
I think?

253
00:14:22,010 --> 00:14:24,890
I think if I find your punk ass where my
daughter lives one more time, it's

254
00:14:24,890 --> 00:14:26,090
going to be a wrap for you.

255
00:14:26,350 --> 00:14:27,350
That's what I think.

256
00:14:27,730 --> 00:14:29,190
I'm pretty sure he found me there.

257
00:14:29,410 --> 00:14:30,410
What'd he do?

258
00:14:34,450 --> 00:14:35,930
You just don't know who Eddie is, do
you?

259
00:14:36,250 --> 00:14:37,250
I know you.

260
00:14:37,750 --> 00:14:38,750
I don't think you do.

261
00:14:39,830 --> 00:14:43,390
Because if you did, your ass would be
running like hell right now.

262
00:14:44,770 --> 00:14:48,470
Well, just like Eddie's a crazy son of a
bitch, so is Steven.

263
00:14:48,770 --> 00:14:49,990
Oh, you're crazy now.

264
00:14:51,540 --> 00:14:53,780
Brother, I don't think you know my kind
of crazy.

265
00:14:54,660 --> 00:14:55,760
Yeah, I know you're crazy.

266
00:14:56,440 --> 00:14:58,920
Your crazy's fueled by cocaine and
chaos.

267
00:14:59,220 --> 00:15:00,199
You damn right.

268
00:15:00,200 --> 00:15:05,380
But my crazy, my kind of crazy, it's
coupled with brilliance and patience.

269
00:15:05,800 --> 00:15:09,160
To hear the word brilliance come out of
your mouth is absolutely comical to me.

270
00:15:09,160 --> 00:15:10,920
You're the stupidest person I've ever
met in my life.

271
00:15:11,120 --> 00:15:12,240
You know what else is comical?

272
00:15:13,040 --> 00:15:15,700
Have you noticed the officers looking at
you a little funny today?

273
00:15:16,620 --> 00:15:19,480
Well, they all know that you were the
toast in some man's toaster last night.

274
00:15:20,040 --> 00:15:21,040
Got more jokes, Stephen.

275
00:15:21,260 --> 00:15:23,360
So why don't you direct that anger
elsewhere?

276
00:15:25,240 --> 00:15:29,720
Keep that FBI badge on your chest. It's
the only thing saving you.

277
00:15:31,340 --> 00:15:32,680
Patty, you are so funny.

278
00:15:35,900 --> 00:15:37,620
You really think you scare me?

279
00:15:38,360 --> 00:15:39,360
Oh, Stephen.

280
00:15:43,580 --> 00:15:45,880
Standing here with your pretty little
hair all gelled.

281
00:15:47,180 --> 00:15:49,720
You really were that toast in that
toaster last night, weren't you?

282
00:15:51,340 --> 00:15:52,880
You think you're such a tough guy.

283
00:15:54,020 --> 00:15:55,800
Beautiful little quack for yours. She's
up.

284
00:15:56,080 --> 00:15:57,080
That's me.

285
00:15:57,380 --> 00:15:58,440
I'm not scared of you, Eddie.

286
00:15:59,240 --> 00:16:00,219
This badge?

287
00:16:00,220 --> 00:16:01,220
Don't need no badge.

288
00:16:01,360 --> 00:16:02,360
Take a walk.

289
00:16:02,520 --> 00:16:03,660
I'm gonna shoot you soon enough.

290
00:16:04,760 --> 00:16:05,780
I ain't going nowhere.

291
00:16:06,120 --> 00:16:07,400
You get your ass out of here.

292
00:16:09,180 --> 00:16:11,040
Go back across the street to the old
station.

293
00:16:11,600 --> 00:16:12,940
The only place that'll have you.

294
00:16:13,640 --> 00:16:15,100
We don't want your ass here anymore.

295
00:16:15,380 --> 00:16:16,380
Sounds good.

296
00:16:16,430 --> 00:16:17,430
Beat it.

297
00:16:41,330 --> 00:16:45,210
Hi, Ian. I got the contract back.

298
00:16:45,740 --> 00:16:46,659
Okay, great.

299
00:16:46,660 --> 00:16:47,920
Can you bring it by my office?

300
00:16:49,100 --> 00:16:50,660
Um... What's the problem?

301
00:16:51,160 --> 00:16:53,300
Uh, no, no, of course I can. Yeah, I
can.

302
00:16:53,540 --> 00:16:54,900
Okay. Let's say noon.

303
00:16:55,940 --> 00:16:58,100
Uh, yeah, yeah, that's fine. Uh, and...
Yeah?

304
00:16:59,040 --> 00:17:00,060
Is Larry gonna be there?

305
00:17:00,760 --> 00:17:02,160
No, no, he'll be in court.

306
00:17:03,300 --> 00:17:05,859
Okay. All right. I'll see you soon.
Okay.

307
00:17:22,960 --> 00:17:24,720
Hey. Why are you sitting out here?

308
00:17:26,180 --> 00:17:27,660
Just waiting on you.

309
00:17:28,460 --> 00:17:29,840
Oh, yeah. Sorry I'm late.

310
00:17:30,360 --> 00:17:31,360
You're not late.

311
00:17:31,960 --> 00:17:34,040
Yeah, I am. I told you I'd be here at
ten.

312
00:17:35,040 --> 00:17:36,040
It's fine.

313
00:17:37,460 --> 00:17:39,740
Well, you did say you didn't have
anything to do today.

314
00:17:40,780 --> 00:17:42,100
No, I just got a few errands. That's
all.

315
00:17:44,220 --> 00:17:45,220
Okay.

316
00:17:46,020 --> 00:17:48,220
So, what did they say about your car?

317
00:17:49,180 --> 00:17:53,920
Oh. They're bringing a rental. It's
totaled. They're going to replace it.

318
00:17:53,920 --> 00:17:55,360
just told him I wanted the same one.

319
00:17:57,040 --> 00:17:58,040
That's your boss, baby.

320
00:17:58,720 --> 00:17:59,720
I know, right?

321
00:18:01,080 --> 00:18:02,080
So stupid.

322
00:18:03,640 --> 00:18:04,640
It is.

323
00:18:05,360 --> 00:18:06,760
Especially since he's on the insurance.

324
00:18:07,040 --> 00:18:08,880
So his rate's going to go up, too.

325
00:18:10,100 --> 00:18:11,520
It just doesn't make any sense.

326
00:18:11,920 --> 00:18:12,920
I know, right?

327
00:18:13,060 --> 00:18:14,060
The dumbass.

328
00:18:14,260 --> 00:18:16,940
Look, actually, I don't want to see him.
So we should go.

329
00:18:18,020 --> 00:18:21,640
Okay. Wait, actually, why are you
sitting out here? I thought you'd be

330
00:18:21,640 --> 00:18:23,360
with her, like, huddled up or something.

331
00:18:23,780 --> 00:18:24,779
Don't.

332
00:18:24,780 --> 00:18:25,780
Okay.

333
00:18:26,460 --> 00:18:30,500
No, I was just sitting here, and your
idiot other husband... X. ...started

334
00:18:30,500 --> 00:18:32,920
shouting at me about the baby.

335
00:18:34,680 --> 00:18:35,680
He what?

336
00:18:36,040 --> 00:18:37,040
I'm sorry.

337
00:18:37,600 --> 00:18:41,280
Well, it's not your fault. No, I'm
apologizing for her. Well, don't do that

338
00:18:41,280 --> 00:18:43,260
either. She shouldn't have told him.

339
00:18:44,620 --> 00:18:46,520
Well... But she did tell him.

340
00:18:46,990 --> 00:18:48,390
But she didn't tell him it was his.

341
00:18:48,730 --> 00:18:50,290
Brad, about that. No, no, no.

342
00:18:50,550 --> 00:18:51,550
I don't care.

343
00:18:51,630 --> 00:18:54,510
I'm just so sick of her lying to me. I'm
pissed.

344
00:18:55,490 --> 00:18:56,690
Well, yeah.

345
00:18:57,070 --> 00:19:00,070
She went over to him last night and told
him.

346
00:19:00,610 --> 00:19:01,610
She what?

347
00:19:02,410 --> 00:19:04,670
Yeah, she told him that it was his baby.

348
00:19:05,490 --> 00:19:06,490
She went to him?

349
00:19:07,470 --> 00:19:08,610
Yep. Last night?

350
00:19:09,450 --> 00:19:10,450
That's what I just said.

351
00:19:12,170 --> 00:19:13,170
How do you know that?

352
00:19:13,830 --> 00:19:14,769
He told me.

353
00:19:14,770 --> 00:19:16,050
Well, you can't believe what he says.

354
00:19:16,670 --> 00:19:18,310
Well, how did he know that I was gone?

355
00:19:18,590 --> 00:19:19,870
He said that she came to him.

356
00:19:20,450 --> 00:19:21,950
How many times are you going to ask me
that?

357
00:19:23,310 --> 00:19:24,310
Wow.

358
00:19:24,650 --> 00:19:25,870
Yeah, wow is right.

359
00:19:26,450 --> 00:19:27,450
And you asked her?

360
00:19:28,790 --> 00:19:29,790
I asked her.

361
00:19:30,010 --> 00:19:31,010
And what'd she say?

362
00:19:31,350 --> 00:19:33,350
Of course she denied it. What else could
she say?

363
00:19:35,050 --> 00:19:36,050
I'm pissed.

364
00:19:36,610 --> 00:19:37,610
Yeah.

365
00:19:38,470 --> 00:19:39,710
Who else would have told him?

366
00:19:44,950 --> 00:19:46,090
I'm thinking about leaving.

367
00:19:47,900 --> 00:19:48,900
And going where?

368
00:19:50,160 --> 00:19:51,820
Back to the place we shared, if that's
okay.

369
00:19:54,160 --> 00:19:56,020
Yeah, yeah, of course.

370
00:19:58,920 --> 00:20:03,100
I mean, I haven't made my mind up yet,
whether I'm going to leave or not, but

371
00:20:03,100 --> 00:20:09,280
I'm so fed up with her lying to me. If
she's going to lie to me like this, I'm

372
00:20:09,280 --> 00:20:10,280
not going to stay.

373
00:20:12,160 --> 00:20:13,160
Well, I've missed you.

374
00:20:14,120 --> 00:20:15,120
You threw me out.

375
00:20:16,000 --> 00:20:17,580
Mistake. Yeah, sure.

376
00:20:17,880 --> 00:20:18,880
It was.

377
00:20:19,020 --> 00:20:20,040
Well, look at it this way.

378
00:20:20,920 --> 00:20:22,740
At least she didn't tell him it was his
child.

379
00:20:24,420 --> 00:20:26,820
Yeah, well, it was only a matter of time
before he figured it out.

380
00:20:27,460 --> 00:20:28,960
Well, hopefully you're divorced by then.

381
00:20:29,640 --> 00:20:31,700
I just fired the divorce lawyer.

382
00:20:33,520 --> 00:20:34,520
Why?

383
00:20:34,760 --> 00:20:36,560
He was with Randall last night.

384
00:20:37,640 --> 00:20:38,640
And?

385
00:20:38,800 --> 00:20:41,020
It's... Look, it's a long story. Look.

386
00:20:41,480 --> 00:20:43,180
Come on. Let's get out of here. Yeah?

387
00:20:43,560 --> 00:20:44,560
Yeah. Let's go.

388
00:21:07,919 --> 00:21:08,919
Hello? Ian.

389
00:21:09,220 --> 00:21:10,420
Lucian. What's going on?

390
00:21:10,680 --> 00:21:12,420
Oh, nothing. Just getting out of a
deposition.

391
00:21:12,920 --> 00:21:14,720
Well, you need to be down here helping
her.

392
00:21:15,200 --> 00:21:16,360
Yeah, about that.

393
00:21:17,320 --> 00:21:20,020
Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
please. And don't tell me that you're

394
00:21:20,020 --> 00:21:21,020
pulling off this case.

395
00:21:22,220 --> 00:21:23,220
Yeah, I can't.

396
00:21:23,540 --> 00:21:25,040
What? No, man.

397
00:21:26,980 --> 00:21:27,980
Ian.

398
00:21:28,620 --> 00:21:32,380
Look, my partner and boss was adamant
about it.

399
00:21:35,080 --> 00:21:37,320
You talking about this, uh, that Larry
guy?

400
00:21:37,800 --> 00:21:38,800
Yeah, him.

401
00:21:39,140 --> 00:21:41,700
They just gonna... They just gonna leave
her hanging.

402
00:21:42,840 --> 00:21:45,320
I texted a number to a new lawyer.

403
00:21:46,360 --> 00:21:47,360
Yeah.

404
00:21:48,040 --> 00:21:49,520
She doesn't have her phone.

405
00:21:49,760 --> 00:21:51,660
Okay, then I'll text it to you. Really?

406
00:21:52,860 --> 00:21:57,520
Look, I'm sorry, okay? But he's good. I
went on a limb to recommend him.

407
00:21:58,940 --> 00:22:03,580
Yeah, I just... I just don't like the
idea of her being with someone else.

408
00:22:04,600 --> 00:22:05,980
Yeah, I know, man, but he's good.

409
00:22:06,280 --> 00:22:07,280
He really is.

410
00:22:10,620 --> 00:22:11,620
Okay.

411
00:22:11,740 --> 00:22:12,740
All right.

412
00:22:13,140 --> 00:22:14,480
So how much does she owe you?

413
00:22:16,520 --> 00:22:17,399
Nothing, man.

414
00:22:17,400 --> 00:22:18,400
It's pro bono.

415
00:22:19,600 --> 00:22:20,600
You sure?

416
00:22:20,860 --> 00:22:22,860
Yeah. Don't worry about it.

417
00:22:23,640 --> 00:22:24,640
Okay.

418
00:22:25,060 --> 00:22:26,060
I'm sorry.

419
00:22:26,220 --> 00:22:29,680
No, no, no, no. No, you're not. All
right? You know this is sad and it's

420
00:22:29,800 --> 00:22:30,339
all right?

421
00:22:30,340 --> 00:22:31,520
You know this is a good woman.

422
00:22:32,440 --> 00:22:33,440
I know.

423
00:22:36,430 --> 00:22:37,970
No, and she needs a good attorney.

424
00:22:39,050 --> 00:22:40,330
I'm sorry I can't help you.

425
00:22:40,910 --> 00:22:42,190
Are you sure about this attorney?

426
00:22:43,090 --> 00:22:44,230
Yeah, he's good.

427
00:22:44,650 --> 00:22:48,050
Yeah, yeah, he's good, he's good, but
he's not as good as you. He's good.

428
00:22:50,450 --> 00:22:53,270
All right, look, I can't fight you.

429
00:22:53,890 --> 00:22:54,890
No, you can't.

430
00:22:56,370 --> 00:22:57,610
Yeah, okay.

431
00:22:58,230 --> 00:22:59,189
I'm sorry.

432
00:22:59,190 --> 00:23:02,410
Well, how about this, how about this,
all right? Can you at least let her

433
00:23:04,460 --> 00:23:08,140
Yeah, you know, I got to go down for
another case, so I'll drop in and let

434
00:23:08,140 --> 00:23:09,140
know.

435
00:23:09,360 --> 00:23:10,520
All right. Thank you.

436
00:23:10,760 --> 00:23:12,840
Buddy, she'll be in good hands. I
promise.

437
00:23:13,760 --> 00:23:15,720
Yeah. Sorry, man, I really am.

438
00:23:16,220 --> 00:23:17,220
Yeah, me too.

439
00:23:34,270 --> 00:23:35,270
Kelly.

440
00:23:35,450 --> 00:23:37,070
Hi. Hi. How are you?

441
00:23:37,290 --> 00:23:38,290
I need my lawyer.

442
00:23:38,490 --> 00:23:39,249
I know.

443
00:23:39,250 --> 00:23:40,670
I heard. Heard what?

444
00:23:41,250 --> 00:23:46,970
Well, that he's not, you know... Well,
that he's not here.

445
00:23:47,370 --> 00:23:48,530
Well, where the hell is he?

446
00:23:49,270 --> 00:23:53,010
Look, Lucien's dealing with it. He's
handling it. It's going to be okay.

447
00:23:54,690 --> 00:23:56,110
I don't know what's going on.

448
00:23:56,730 --> 00:24:01,010
He came all the way down to see me at
Natalie's last night. I know. I know.

449
00:24:01,470 --> 00:24:02,469
It'll be fine.

450
00:24:02,470 --> 00:24:03,510
We're dealing with it, okay?

451
00:24:08,270 --> 00:24:11,150
I wanted to be home to pick Justice up
from school.

452
00:24:11,510 --> 00:24:15,310
I know. Listen, look, I can get him for
you. Don't worry.

453
00:24:15,810 --> 00:24:17,130
Can you? Of course.

454
00:24:17,450 --> 00:24:18,450
Of course I can.

455
00:24:20,350 --> 00:24:21,990
I don't know what to say to him.

456
00:24:22,270 --> 00:24:25,330
Well, look, he's going to be fine,
Kelly.

457
00:24:25,650 --> 00:24:28,770
Kids are resilient. Plus, he's going to
be with all the other kids. It's going

458
00:24:28,770 --> 00:24:29,770
to be fine.

459
00:24:30,190 --> 00:24:31,190
Stop worrying.

460
00:24:33,090 --> 00:24:34,350
Don't tell him I'm in here.

461
00:24:34,930 --> 00:24:37,410
No, okay? No, never. No, no, no, I
won't.

462
00:24:39,980 --> 00:24:41,020
I hope I can get out.

463
00:24:41,480 --> 00:24:42,480
Okay, let's go.

464
00:24:43,820 --> 00:24:44,820
We're working it out.

465
00:24:44,980 --> 00:24:46,580
Do you think I'll get out of here?

466
00:24:46,980 --> 00:24:47,980
I hope so.

467
00:24:48,380 --> 00:24:49,380
Yeah.

468
00:24:50,220 --> 00:24:51,540
Esperanza, I'm not in the wrong.

469
00:24:52,820 --> 00:24:56,880
Look, we're just, we're going to go
through the motions.

470
00:24:57,280 --> 00:24:59,740
Look, I know that I shouldn't have shot
him.

471
00:25:00,020 --> 00:25:01,920
Okay. What was I supposed to do?

472
00:25:02,380 --> 00:25:04,140
I don't want to talk to you about this
in here.

473
00:25:05,320 --> 00:25:08,920
Okay? And don't talk to the other
prisoners about anything.

474
00:25:09,770 --> 00:25:10,770
Do you understand?

475
00:25:13,010 --> 00:25:17,290
Sorry, I... Yeah, just don't speak to
anyone.

476
00:25:17,630 --> 00:25:19,270
Oh, my God, I'm a damn person.

477
00:25:20,690 --> 00:25:23,950
Listen, calm down. My mind just keeps
getting worse and worse.

478
00:25:24,290 --> 00:25:25,750
Reeve, calm down.

479
00:25:26,130 --> 00:25:27,130
You're fine.

480
00:25:28,030 --> 00:25:29,030
I know.

481
00:25:29,550 --> 00:25:30,810
Now what else can I do?

482
00:25:31,250 --> 00:25:35,290
Nothing much, but... Maintain your
composure. You're fine.

483
00:25:38,960 --> 00:25:39,739
I'm sorry.

484
00:25:39,740 --> 00:25:40,699
I'm putting you up.

485
00:25:40,700 --> 00:25:41,700
No. No, no, no.

486
00:25:41,960 --> 00:25:43,000
You didn't do anything.

487
00:25:43,340 --> 00:25:44,279
He did.

488
00:25:44,280 --> 00:25:45,640
I shot him.

489
00:25:46,500 --> 00:25:47,900
He provoked you, okay?

490
00:25:48,420 --> 00:25:52,520
I've done all the things that he did to
you. Just calm down. I still shouldn't

491
00:25:52,520 --> 00:25:55,400
have shot him. Okay. Calm down.

492
00:25:55,800 --> 00:25:58,620
I'm going to go talk to Lucien. We're
going to get your lawyer on the phone.

493
00:25:59,000 --> 00:26:00,940
And we're going to figure all of this
out, okay?

494
00:26:02,140 --> 00:26:03,140
Just calm down.

495
00:26:03,240 --> 00:26:07,460
Okay. I'm going to go and find out where
Lucien is. And I'm going to come back

496
00:26:07,460 --> 00:26:09,660
and... I'll talk to you once I know
what's going on, okay?

497
00:26:10,080 --> 00:26:11,080
Okay. All right.

498
00:26:11,800 --> 00:26:12,860
I'll talk to you in a little bit, okay?

499
00:26:31,100 --> 00:26:32,100
Hey. Hi.

500
00:26:32,220 --> 00:26:33,220
How are you?

501
00:26:33,400 --> 00:26:34,400
I'm good.

502
00:26:36,220 --> 00:26:36,999
Sit down.

503
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
Thank you.

504
00:26:40,620 --> 00:26:41,620
Thank you for coming.

505
00:26:41,820 --> 00:26:44,000
Yeah, well, as long as I don't see
Larry.

506
00:26:44,380 --> 00:26:45,480
You won't. He's in court.

507
00:26:46,620 --> 00:26:49,000
All right, well, let's get this over
with before I do.

508
00:26:49,940 --> 00:26:50,940
Yep.

509
00:26:52,840 --> 00:26:55,900
So? So, the inspections came back great.

510
00:26:56,800 --> 00:27:01,080
Good. Yeah, and the seller and the
escrow guy can move up the date.

511
00:27:01,840 --> 00:27:05,140
Good. I could be in the house and have
it done before my kids get here this

512
00:27:05,140 --> 00:27:08,260
summer. Oh, that was the rush.

513
00:27:08,940 --> 00:27:09,940
Yeah.

514
00:27:10,960 --> 00:27:11,960
You're a good dad.

515
00:27:12,700 --> 00:27:15,100
I wouldn't say all of that.

516
00:27:15,600 --> 00:27:16,740
Well, you care.

517
00:27:17,480 --> 00:27:18,820
That's good to start.

518
00:27:19,660 --> 00:27:20,660
Thank you.

519
00:27:21,500 --> 00:27:23,320
So, should I call the closing attorney?

520
00:27:23,800 --> 00:27:26,020
I am an attorney.

521
00:27:27,580 --> 00:27:28,780
Yes, I know.

522
00:27:29,200 --> 00:27:30,520
But we need one?

523
00:27:31,400 --> 00:27:32,400
Oh, no.

524
00:27:32,920 --> 00:27:33,920
I've looked it over.

525
00:27:34,240 --> 00:27:37,220
I've signed it. And I've notarized it.
We're all good.

526
00:27:38,820 --> 00:27:40,200
Okay, so I'll...

527
00:27:40,440 --> 00:27:41,560
Take it to the attorney?

528
00:27:41,920 --> 00:27:43,180
You mean Devin Baker?

529
00:27:43,660 --> 00:27:45,100
I know him. We're good.

530
00:27:46,540 --> 00:27:48,880
Well, you are making my life easier.

531
00:27:50,600 --> 00:27:52,140
Now for the hard part.

532
00:27:52,620 --> 00:27:53,620
Yeah, what's that?

533
00:27:56,360 --> 00:27:58,140
Have drinks and dinner with me tonight.

534
00:27:59,960 --> 00:28:01,220
Just have a break. Ian.

535
00:28:01,520 --> 00:28:03,040
I'm not taking no for an answer.

536
00:28:05,200 --> 00:28:06,200
Okay.

537
00:28:06,400 --> 00:28:07,400
Okay.

538
00:28:07,660 --> 00:28:08,700
I'm going to pick you up.

539
00:28:12,879 --> 00:28:14,140
Okay. What's your address?

540
00:28:15,100 --> 00:28:16,220
I'll text it to you.

541
00:28:16,900 --> 00:28:18,560
Okay. Thank you.

542
00:28:19,880 --> 00:28:20,880
I'll have the keys.

543
00:28:22,280 --> 00:28:23,520
I have the keys.

544
00:28:25,760 --> 00:28:27,100
You know what I just realized?

545
00:28:27,480 --> 00:28:30,140
You really didn't need me at all.

546
00:28:31,140 --> 00:28:32,240
Why do you say that?

547
00:28:32,560 --> 00:28:33,560
You found the house.

548
00:28:33,820 --> 00:28:36,240
You called the lawyer. You could have
saved the commission.

549
00:28:38,320 --> 00:28:41,020
Well, some things are definitely worth
the investment.

550
00:28:42,800 --> 00:28:43,800
I'm an investment?

551
00:28:44,440 --> 00:28:45,419
Yes, you are.

552
00:28:45,420 --> 00:28:46,420
Mm -hmm.

553
00:28:47,220 --> 00:28:50,320
All right, well, I hope whatever you
think you're getting pays off for you.

554
00:28:51,440 --> 00:28:52,440
It will.

555
00:28:54,400 --> 00:28:57,800
Well, just make sure that doofus down
the hall gives me my money back.

556
00:28:59,000 --> 00:29:00,560
Tell me, what did that doofus do?

557
00:29:01,320 --> 00:29:03,940
Nothing. He was supposed to get my
husband to sign the papers.

558
00:29:04,380 --> 00:29:05,380
Ian.

559
00:29:05,700 --> 00:29:06,700
Oh.

560
00:29:06,940 --> 00:29:07,940
Hello, Marcy.

561
00:29:08,220 --> 00:29:10,460
Marcy was just talking about you. Oh,
nice.

562
00:29:10,940 --> 00:29:12,360
Was she cursing me out?

563
00:29:12,620 --> 00:29:13,620
You better believe it.

564
00:29:13,860 --> 00:29:15,180
Look, I'm sorry.

565
00:29:16,740 --> 00:29:17,740
Okay.

566
00:29:18,140 --> 00:29:19,320
Did she tell you she fired me?

567
00:29:19,920 --> 00:29:20,920
So I've heard.

568
00:29:21,660 --> 00:29:25,640
But you're going to want to pay me
double after you see what I do today.

569
00:29:26,060 --> 00:29:27,440
You don't have to do anything.

570
00:29:28,740 --> 00:29:30,060
Even if I get them to sign the papers?

571
00:29:31,060 --> 00:29:33,340
Look, I don't. No, no, no, no. Come on.
Don't be like that.

572
00:29:33,840 --> 00:29:37,220
All right? I'm going to get it done
today, and then you can fire me. All

573
00:29:38,180 --> 00:29:39,280
And Flagstaff at 12.

574
00:29:40,140 --> 00:29:41,300
You got it, Flagstaff.

575
00:29:41,820 --> 00:29:42,820
Gotcha.

576
00:29:43,980 --> 00:29:46,580
You know, I cannot stand him, but I like
him.

577
00:29:48,620 --> 00:29:50,380
Yeah, it's just like most of us around
here.

578
00:29:52,440 --> 00:29:53,440
All right.

579
00:29:53,920 --> 00:29:54,920
I'll see you later.

580
00:29:58,380 --> 00:30:00,520
Marcy, I'm going to pick you up at 7.

581
00:30:02,700 --> 00:30:03,619
I'll be ready.

582
00:30:03,620 --> 00:30:04,620
All right.

583
00:30:32,040 --> 00:30:33,040
Hello.

584
00:30:34,500 --> 00:30:35,500
You good?

585
00:30:37,080 --> 00:30:38,080
I'm busy.

586
00:30:39,640 --> 00:30:40,700
Yeah, I can see that.

587
00:30:42,480 --> 00:30:46,680
Look, man, I know you didn't have to do
that for me.

588
00:30:47,980 --> 00:30:49,260
I really just want to say thanks.

589
00:30:50,640 --> 00:30:51,640
Yeah.

590
00:30:52,020 --> 00:30:53,960
Look, man, that son of a bitch had me
good, Lou.

591
00:30:56,780 --> 00:30:58,320
There's nothing I could have done
without you, man.

592
00:30:59,460 --> 00:31:00,600
Don't mention it. No.

593
00:31:01,100 --> 00:31:04,720
I gotta mention it because I know
everything I've done, man, but you're a

594
00:31:04,720 --> 00:31:05,720
dude, Lou.

595
00:31:05,820 --> 00:31:06,820
You really are.

596
00:31:07,960 --> 00:31:08,960
You're okay.

597
00:31:10,860 --> 00:31:15,300
I get it, but, man, there's no other way
I could have even got out of that. Lou,

598
00:31:15,300 --> 00:31:17,100
if you hadn't saved me, man, I was done.

599
00:31:17,840 --> 00:31:24,460
I was toast, so... I called so many
people, you have no idea. You're the

600
00:31:24,460 --> 00:31:25,860
one who I actually picked up.

601
00:31:31,500 --> 00:31:32,500
I should tell you something.

602
00:31:34,500 --> 00:31:35,560
That does tell me something.

603
00:31:36,540 --> 00:31:39,220
I know I've lost a lot of people in my
life, but you showed up.

604
00:31:40,380 --> 00:31:41,400
And I appreciate that.

605
00:31:44,160 --> 00:31:45,160
Edward.

606
00:31:49,100 --> 00:31:50,100
Where's Andrew?

607
00:31:51,060 --> 00:31:53,080
Well, come on, man. I'm just trying to
save him.

608
00:31:53,640 --> 00:31:56,340
I'm thankful for you, man. I told you my
uncle Rusty happened.

609
00:31:57,080 --> 00:31:58,540
Let me tell you something.

610
00:32:02,120 --> 00:32:03,120
I don't trust you.

611
00:32:04,660 --> 00:32:05,660
I don't like you.

612
00:32:07,700 --> 00:32:09,420
I don't trust anything you say.

613
00:32:11,760 --> 00:32:15,240
See, me, I'm just doing my job.

614
00:32:17,160 --> 00:32:18,640
But I don't give a damn about you.

615
00:32:20,700 --> 00:32:22,040
Well, I appreciate you doing your job.

616
00:32:23,880 --> 00:32:24,779
Speaking of that.

617
00:32:24,780 --> 00:32:25,780
Yeah.

618
00:32:26,600 --> 00:32:28,600
What are you going to put in the report?

619
00:32:29,920 --> 00:32:30,920
What report?

620
00:32:31,120 --> 00:32:33,220
A report about the incident. What are
you going to write in the report?

621
00:32:35,620 --> 00:32:36,620
That's what this is about?

622
00:32:36,860 --> 00:32:37,860
No, not at all.

623
00:32:39,040 --> 00:32:40,180
You want to know what I'm going to
write?

624
00:32:41,440 --> 00:32:44,440
Yeah, okay, yeah, Lou. I mean, come on.
You know the situation. I want to know

625
00:32:44,440 --> 00:32:45,440
what's in the report.

626
00:32:48,520 --> 00:32:49,560
I'm going to write what happened.

627
00:32:51,200 --> 00:32:55,180
Which, I wouldn't even have to do that
if you didn't shoot at them.

628
00:32:57,760 --> 00:32:59,680
So you're telling me you wouldn't even
have reported it?

629
00:33:00,120 --> 00:33:01,039
Mm -mm.

630
00:33:01,040 --> 00:33:02,520
No. No, sirree.

631
00:33:03,420 --> 00:33:04,740
I wouldn't have done anything.

632
00:33:06,160 --> 00:33:09,340
Well, grown men do their business.

633
00:33:09,600 --> 00:33:12,700
You know what? You can cut all that. I
wasn't doing anything with those dudes.

634
00:33:13,640 --> 00:33:14,640
If you say so.

635
00:33:14,880 --> 00:33:17,840
No, I wasn't. I was in the backyard and
those punks drugged me. Why were you in

636
00:33:17,840 --> 00:33:18,479
the backyard?

637
00:33:18,480 --> 00:33:19,480
I was in the backyard.

638
00:33:19,520 --> 00:33:23,780
Just Edward being Eddie, Eddie being
Edward. Look, man, the bottom line is

639
00:33:23,780 --> 00:33:25,120
not scared of that son of a bitch.

640
00:33:25,400 --> 00:33:26,600
Yeah, obviously they're not scared of
you.

641
00:33:27,160 --> 00:33:28,500
Right? They showed you.

642
00:33:29,170 --> 00:33:31,230
Maybe they had a little laugh. I'll give
them that.

643
00:33:31,690 --> 00:33:33,610
We all know who has the last word around
here.

644
00:33:35,650 --> 00:33:36,910
You better leave that man alone.

645
00:33:37,710 --> 00:33:38,770
It wasn't even him.

646
00:33:38,970 --> 00:33:43,090
Leave Randall alone. It wasn't even him.
It was that Larry, son of a bitch.

647
00:33:44,590 --> 00:33:48,390
Yeah, well, that guy is well connected.

648
00:33:48,790 --> 00:33:49,790
Well connected, huh?

649
00:33:50,570 --> 00:33:52,430
Even more of a reason for me to take his
ass out.

650
00:33:54,940 --> 00:33:57,740
You think you're going to hide behind
the whole DA thing? Oh, you think you're

651
00:33:57,740 --> 00:33:59,220
going to hide behind this whole FBI
thing?

652
00:33:59,500 --> 00:34:01,140
Like I told you before, I don't like
you.

653
00:34:02,060 --> 00:34:03,240
I don't trust you.

654
00:34:04,320 --> 00:34:05,940
And I don't believe anything you say.

655
00:34:07,240 --> 00:34:10,480
So don't call me, all right? Because I'm
not going to be a part of any of your

656
00:34:10,480 --> 00:34:14,460
crimes. I'm not committing any crimes.

657
00:34:15,639 --> 00:34:17,100
I'm trying to take down a cartel.

658
00:34:17,760 --> 00:34:18,760
Yeah, really?

659
00:34:23,920 --> 00:34:27,199
We're just going to have to agree to
disagree, but on the bottom of my heart,

660
00:34:27,219 --> 00:34:28,219
Lou.

661
00:34:29,300 --> 00:34:30,300
Thank you.

662
00:34:30,820 --> 00:34:34,060
You know, Lou, I come here with my heart
in my hands, man. I'm trying to lay

663
00:34:34,060 --> 00:34:36,920
everything out for you. I know I've done
plenty of dirt between you and I.

664
00:34:37,940 --> 00:34:42,120
But you just won't forgive me. This is
from...

665
00:34:42,120 --> 00:34:47,440
Where's Andrew?

666
00:34:49,320 --> 00:34:50,320
Don't be like that.

667
00:34:56,170 --> 00:34:57,170
I appreciate you, Lou.

668
00:34:57,710 --> 00:34:59,750
And I want you to know there will be a
time when you need me.

669
00:35:01,190 --> 00:35:02,390
And I'll be there for you, my brother.

670
00:35:04,530 --> 00:35:05,530
You can count on Eddie.

671
00:35:07,110 --> 00:35:08,110
My brother.

672
00:35:12,550 --> 00:35:13,550
Hey, what's up, Tyrone?

673
00:35:13,670 --> 00:35:14,670
How you doing, baby?

674
00:35:34,120 --> 00:35:35,120
He fired me.

675
00:35:36,560 --> 00:35:37,560
That's too damn bad.

676
00:35:37,840 --> 00:35:40,160
Either way, I need you to sign some
papers for me, all right?

677
00:35:41,920 --> 00:35:42,920
What kind of papers?

678
00:35:43,100 --> 00:35:44,100
The lawsuits.

679
00:35:45,560 --> 00:35:46,560
Oh, from next door?

680
00:35:47,180 --> 00:35:48,660
Yeah. Okay, good.

681
00:35:49,120 --> 00:35:51,400
But, um, I need you to sign something
else for me.

682
00:35:52,340 --> 00:35:53,340
What's that?

683
00:35:54,040 --> 00:35:55,360
Randall, I need you to sign the divorce
papers.

684
00:35:56,500 --> 00:35:57,500
I'm not doing that.

685
00:35:59,160 --> 00:36:00,180
Do you want me to see your neighbor?

686
00:36:01,310 --> 00:36:04,190
If I have to do all that for it to
happen, then no. I'll find somebody

687
00:36:04,390 --> 00:36:06,350
Man, you know I will make his life
miserable.

688
00:36:07,990 --> 00:36:09,370
I feel like I'd find somebody else.

689
00:36:10,230 --> 00:36:11,250
Look, I'll do it for free.

690
00:36:13,070 --> 00:36:16,190
Why? Because you feel bad that you lied
about Marcy being pregnant?

691
00:36:17,150 --> 00:36:20,630
Look, Randall, I want to get back in
your good graces. I do.

692
00:36:21,010 --> 00:36:23,850
Okay, so just sign the papers so we can
get this over with.

693
00:36:24,050 --> 00:36:28,590
I'm not signing no papers. Look, man,
sign the papers, and I will sue him so

694
00:36:28,590 --> 00:36:29,590
bad.

695
00:36:30,460 --> 00:36:31,600
He would wish he was dead.

696
00:36:33,360 --> 00:36:36,340
Why do you want me to find so bad?

697
00:36:40,280 --> 00:36:41,660
Why don't you want to let this go?

698
00:36:46,260 --> 00:36:47,260
It's not going to.

699
00:36:49,340 --> 00:36:50,960
This is your last little bit of control.

700
00:36:54,220 --> 00:36:55,220
Is it?

701
00:36:56,340 --> 00:36:57,980
No, no, this isn't about control.

702
00:37:00,780 --> 00:37:01,780
I want her to suffer.

703
00:37:03,360 --> 00:37:04,360
For what you did.

704
00:37:04,980 --> 00:37:08,960
Well, now that she's pregnant, I want
her stressed the hell out.

705
00:37:14,580 --> 00:37:16,060
So you're not going to sign this, are
you?

706
00:37:17,500 --> 00:37:18,500
No.

707
00:37:19,600 --> 00:37:20,600
Right?

708
00:37:21,020 --> 00:37:22,160
Then I'm not doing him.

709
00:37:23,560 --> 00:37:24,560
Okay, bye.

710
00:37:30,060 --> 00:37:31,060
You know, you are a piece of work.

711
00:37:32,660 --> 00:37:34,300
Yeah, I am.

712
00:37:35,360 --> 00:37:36,360
And you love it.

713
00:37:37,920 --> 00:37:41,420
You know, just because I love pain and
suffering doesn't mean I like to beg.

714
00:37:43,300 --> 00:37:44,760
But you're so good at it.

715
00:37:47,240 --> 00:37:48,240
Whatever.

716
00:37:49,820 --> 00:37:50,820
Yeah.

717
00:37:52,800 --> 00:37:53,800
Sign the lawsuit.

718
00:38:16,840 --> 00:38:19,740
You see? This is lawsuit, not divorce.

719
00:38:26,240 --> 00:38:28,360
Yeah, but I gotta watch your sneaky ass.

720
00:38:31,020 --> 00:38:32,880
You like my sneaky ass?

721
00:38:33,460 --> 00:38:34,460
What?

722
00:38:36,540 --> 00:38:38,340
Come on. I got you.

723
00:38:49,379 --> 00:38:50,379
Ta -da.

724
00:38:50,920 --> 00:38:52,400
I'll let you know when he's served, all
right?

725
00:38:53,620 --> 00:38:54,620
You do that.

726
00:38:56,620 --> 00:38:57,620
All right.

727
00:39:03,160 --> 00:39:04,158
You got that?

728
00:39:04,160 --> 00:39:05,160
I got it.

729
00:39:12,360 --> 00:39:13,620
Get out of here, boy.

730
00:39:14,500 --> 00:39:15,500
Stupid ass.

731
00:39:18,920 --> 00:39:19,920
Love you.

732
00:39:40,380 --> 00:39:41,380
Yeah,

733
00:39:47,420 --> 00:39:48,319
Ian, what's up?

734
00:39:48,320 --> 00:39:51,560
I got some documents signed by Randall
Holmes that I'm going to send over via

735
00:39:51,560 --> 00:39:52,560
email, right?

736
00:39:52,660 --> 00:39:53,740
All right, I'll be there in a few.

737
00:39:54,420 --> 00:39:55,420
Great.

738
00:40:04,580 --> 00:40:06,700
To what do I owe the pleasure?

739
00:40:07,780 --> 00:40:10,080
You have no idea.

740
00:40:12,880 --> 00:40:14,660
Okay, what do you want?

741
00:40:17,799 --> 00:40:19,240
Next on If Loving You Is Wrong.

742
00:40:20,640 --> 00:40:21,880
Don't touch me.

743
00:40:22,280 --> 00:40:27,120
I used to like when I touched you. I
know what I did was wrong, okay? But he

744
00:40:27,120 --> 00:40:30,760
pushed me. Don't do anything here.
Travis' family is here, and they're

745
00:40:30,760 --> 00:40:33,920
do a press conference now. They're going
to put crazy pressure on the judge so

746
00:40:33,920 --> 00:40:36,600
that he won't get there. Tell me what I
need to do, and I will do it. Just don't

747
00:40:36,600 --> 00:40:37,600
talk to him anymore.

748
00:40:37,840 --> 00:40:41,320
Okay. And if he comes over here, he
tries to talk to you, just ignore him.

749
00:40:41,320 --> 00:40:44,860
sorry that I've offended you. I'm
worried about my friend, our friend.

750
00:40:45,080 --> 00:40:46,080
Help!

